Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

येनाहमग्रतो भूत्वा प्रायश्चित्तं विशुद्धये । पुरश्चरणसंज्ञं तु प्रार्थयामि यथाविधि

yenāhamagrato bhūtvā prāyaścittaṃ viśuddhaye | puraścaraṇasaṃjñaṃ tu prārthayāmi yathāvidhi

Damit ich, an der Spitze stehend, zur Läuterung die Sühnehandlung (prāyaścitta) vollziehen kann, erbitte ich—der Vorschrift gemäß—das Ritual namens puraścaraṇa.

येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Relative pronoun, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Nominative, Singular
अग्रतःfirst; in front
अग्रतः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb) — 'in front/first'
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund) — Absolutive (having become)
प्रायश्चित्तम्expiation; penance
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
विशुद्धयेfor purification
विशुद्धये:
Sampradana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवि + शुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन — Feminine, Dative, Singular (purpose)
पुरश्चरणसंज्ञम्the rite called ‘puraścaraṇa’
पुरश्चरणसंज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरश्चरण + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समासः — Neuter, Accusative, Singular
तुindeed; however
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-अव्यय (particle) — 'but/indeed'
प्रार्थयामिI request; I seek
प्रार्थयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present Indicative, 1st person, Singular, Ātmanepada
यथाविधिaccording to the prescribed method
यथाविधि:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि (प्रातिपदिक/अव्ययभाव)
Formअव्ययीभाव-समास, अव्यय (adverb) — 'according to rule'

Puṣpa (implied first-person speech continuing from the prior verse)

Tirtha: Puraścaraṇa-sthāna at the consecrated kṣetra

Type: kshetra

Scene: Puṣpa stands before assembled brāhmaṇas, requesting the puraścaraṇa rite; he gestures forward as leader, yet with humility, in a sanctified courtyard with ritual implements laid out.

P
Puṣpa
P
Puraścaraṇa
P
Prāyaścitta

FAQs

Purification is sought through disciplined, rule-based practice (vidhi), not merely through intention.

The request occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative, where the tīrtha context frames the expiatory rite.

Puraścaraṇa is explicitly requested as the prescribed expiatory discipline.