अथ रात्र्यां व्यतीतायामुदिते सूर्यमण्डले । वक्त्रे तां गुटिकां कृत्वा स पुष्पस्तादृशोऽभवत्
atha rātryāṃ vyatītāyāmudite sūryamaṇḍale | vaktre tāṃ guṭikāṃ kṛtvā sa puṣpastādṛśo'bhavat
Dann, als die Nacht verstrichen und die Sonnenscheibe aufgegangen war, formte er sie zu einem kleinen Kügelchen und legte es in seinen Mund; so wurde Puṣpa wieder so, wie er war (in jenem verwandelten Zustand).
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Type: kshetra
Scene: At dawn, Puṣpa compresses ‘her’ into a small pellet, places it in his mouth, and becomes transformed—an uncanny, symbolic ingestion/metamorphosis scene under the rising sun.
It depicts the strange consequences of desire and deception—Purāṇic narratives often use such motifs to steer the listener toward repentance and dharmic correction.
Not specified in this verse.
None.