ततस्तु स्वजनैः सर्वैरेको नीत्व थ चान्यतः । पृष्टो गोत्रान्वयं सर्वं द्वितीयस्तु ततः परम्
tatastu svajanaiḥ sarvaireko nītva tha cānyataḥ | pṛṣṭo gotrānvayaṃ sarvaṃ dvitīyastu tataḥ param
Daraufhin, während alle Verwandten zugegen waren, führte man den einen beiseite und befragte ihn ausführlich nach Gotra, Abstammung und der ganzen Familienlinie; danach wurde der zweite ebenso befragt.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: One claimant is led aside by kinsmen and questioned about gotra and family line; then the second undergoes the same separate examination; elders confer quietly.
Dharma requires orderly verification—identity and lineage are examined carefully to prevent deception and uphold justice.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya narrative but does not itself name a particular site.
None; the verse describes a procedural inquiry rather than a ritual.