प्रवेशं कुरुते यावद्गृहमध्ये समुत्सुकः । निषिद्धस्तेन षण्ढेन भर्त्सयित्वा मुहुर्मुहुः
praveśaṃ kurute yāvadgṛhamadhye samutsukaḥ | niṣiddhastena ṣaṇḍhena bhartsayitvā muhurmuhuḥ
Als er eifrig versuchte, das Haus zu betreten, wurde er von jenem Eunuchen aufgehalten, der ihn wiederholt zurechtwies.
Unspecified narrator within the Tīrthamāhātmya episode (narrative description)
Scene: At the doorway, Maṇibhadra pushes forward; a stern eunuch stands blocking him, arm raised in refusal, mouth open in repeated rebuke; the interior remains partially veiled, heightening tension.
Dharma often appears as restraint—doors closed, warnings repeated—before wrongdoing ripens into consequence.
No tīrtha is named in this verse; it is part of the story framework within the Tīrthamāhātmya.
None.