तदा मे तादृशं रूपमविकल्पं भवत्विति । यदा पुनर्गृहीत्वा तां द्वितीयां प्रक्षिपाम्यहम्
tadā me tādṛśaṃ rūpamavikalpaṃ bhavatviti | yadā punargṛhītvā tāṃ dvitīyāṃ prakṣipāmyaham
Dann möge ich eben jene Gestalt annehmen, ohne jedes Schwanken. Und wenn ich das Zweite ergreife und es wieder hineinwerfe…
Puṣpa (deduced from immediate dialogue context; Bhāskara speaks explicitly in 39)
Scene: A petitioner before a deva (or Indra-like sura-īśvara) requests a fixed transformative form; the moment of taking a ‘second’ object and casting it back is shown as a ritual gesture triggering metamorphosis.
Even extraordinary powers should be sought with clarity and steadiness—without wavering (avikalpa), implying disciplined intent rather than confusion.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework, but this particular line focuses on the mechanism of a boon/siddhi rather than naming a tīrtha.
No direct ritual is prescribed here; it introduces an action involving a ‘second’ guṭikā used to effect a change of form.