Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

तीर्थयात्रापरो विप्रो ब्रह्मचर्यपरायणः । भोजनार्थं समामन्त्र्य नीतोऽवस्थामिमां ततः

tīrthayātrāparo vipro brahmacaryaparāyaṇaḥ | bhojanārthaṃ samāmantrya nīto'vasthāmimāṃ tataḥ

«Ich bin ein Brahmane, der den Pilgerfahrten zu den Tīrthas ergeben ist und fest im Brahmacarya steht. Unter dem Vorwand einer Mahlzeit lud man mich ein und brachte mich dann in diesen elenden Zustand.»

तीर्थयात्रापरःdevoted to pilgrimage
तीर्थयात्रापरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थयात्रा + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तीर्थयात्रायां परः = devoted to pilgrimage
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘brahmin’
ब्रह्मचर्यपरायणःsteadfast in celibacy
ब्रह्मचर्यपरायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मचर्य + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ब्रह्मचर्ये परायणः = wholly devoted to celibacy
भोजनार्थम्for eating/for food
भोजनार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभोजन + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भोजने अर्थः = for the purpose of food
समामन्त्र्यhaving invited
समामन्त्र्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ√मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having invited/asked’
नीतःwas led
नीतः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was led’
अवस्थाम्condition
अवस्थाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘state/condition’
इमाम्this
इमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘this’
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal adverb/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); ‘then/thereupon’

Puṣpa (continuing his statement; inferred from narrative flow)

Scene: A brāhmaṇa pilgrim, with travel staff and water-pot, speaks of his vow of brahmacarya and how he was lured by an invitation to eat; the crowd’s faces show shame and anger at the breach of hospitality.

FAQs

Pilgrimage and brahmacarya are upheld as virtues; deceiving a righteous pilgrim violates dharma and invites retribution.

The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra / Puṣpāditya Māhātmya setting in Nāgarakhaṇḍa.

No explicit ritual is prescribed; tīrthayātrā (pilgrimage) is presented as the speaker’s dharmic practice.