क्षत्रिय उवाच । न सा विद्या न तच्छिल्पं न तत्कार्यं न सा कला । अर्थार्थिभिर्न तज्ज्ञानं धनिनां यन्न दीयते
kṣatriya uvāca | na sā vidyā na tacchilpaṃ na tatkāryaṃ na sā kalā | arthārthibhirna tajjñānaṃ dhanināṃ yanna dīyate
Der Kṣatriya sprach: Es gibt weder Wissen noch Handwerk, weder Vorhaben noch Kunst—ja keine Erkenntnis, nach der die nach Reichtum Strebenden verlangen—die nicht von den Wohlhabenden gewährt würde.
Kṣatriya
Scene: The kṣatriya speaks with measured conviction, teaching a pragmatic truth about patronage: scholars and artisans receiving support from the wealthy; a subtle contrast between poverty and the ideal of generous donors.
Because society often depends on the wealthy, the rich carry a dharmic duty to support learning, crafts, and worthy works through giving.
No specific tīrtha is identified in this verse.
No explicit ritual is stated; the teaching leans toward dāna and patronage as practical dharma.