Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

यो यं काममभिध्याय तं पूजयति मानवः । स तं कृत्स्नमवाप्नोति यद्यपि स्यात्सुदुर्लभम्

yo yaṃ kāmamabhidhyāya taṃ pūjayati mānavaḥ | sa taṃ kṛtsnamavāpnoti yadyapi syātsudurlabham

Welchen Wunsch auch immer ein Mensch im Herzen erwägt und Ihn (dort) verehrt, den erlangt er vollständig, selbst wenn er äußerst schwer zu erreichen wäre.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
यम्which/that (whom/what)
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
कामम्desire/wish
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अभिध्यायhaving contemplated
अभिध्याय:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि + ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having meditated upon)
तम्him/that (deity)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
पूजयतिworships
पूजयति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तम्that (desire)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
कृत्स्नम्entire/complete
कृत्स्नम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (agreeing with कामम् understood)
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्ध-निपात (conditional particle)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अप्यर्थे (even)
स्यात्may be/should be
स्यात्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; उपसर्गपूर्वक-विशेषणम्

Sūta (carried forward from 'Sūta uvāca' in the passage context)

Tirtha: Puṣpāditya (shrine/deity)

Type: temple

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages

Scene: A devotee stands before Puṣpāditya, eyes closed in contemplation of a wish, then offers flowers and lamp; behind, symbolic imagery shows the wish materializing despite obstacles.

P
Puṣpāditya (implicit 'tam')
K
kāma (desired aim)

FAQs

Focused intention joined with devotional worship in a sanctified setting is presented as a powerful, dharma-aligned means to attain even rare goals.

The tīrtha where Puṣpāditya is worshipped in Adhyāya 155; the exact place-name is not specified in this verse.

Meditate upon the desired aim and worship the deity (Puṣpāditya) accordingly.