Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

कोटिद्वादशकं यस्तु सूर्याणां पूजयेन्नरः । तत्फलं प्राप्नुयात्कृत्स्नं पूजयन्नात्र संशयः

koṭidvādaśakaṃ yastu sūryāṇāṃ pūjayennaraḥ | tatphalaṃ prāpnuyātkṛtsnaṃ pūjayannātra saṃśayaḥ

Doch wer zwölf koṭis (zwölf Crores) von Sūryas, das heißt die Gestalten der Sonne, verehrt, erlangt durch die Verehrung an diesem Ort die ganze Frucht in Fülle—daran besteht kein Zweifel.

koṭi-dvādaśakama set of twelve crores
koṭi-dvādaśakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + dvādaśaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कोटीनां द्वादशकं)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थक
sūryāṇāmof the Suns (solar deities)
sūryāṇām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tat-phalamthat fruit/result
tat-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (तत् एव फलम्)
prāpnuyātwould obtain
prāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु) उपसर्गः प्र-
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
kṛtsnamentire/complete
kṛtsnam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं (फलम्)
pūjayanworshipping
pūjayan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि
nanot/no
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Type: kshetra

Listener: a brāhmaṇa interlocutor (dvija-śreṣṭha addressed in the next verse)

Scene: A pilgrim offers arghya and flowers to a radiant Sūrya presence at a sanctified spot; multiple solar discs or twelvefold rays subtly indicate ‘twelve crores of Sūryas’ as an infinite multiplicity condensed into one shrine-space.

S
Sūrya
Ā
Āditya-vrata

FAQs

A tīrtha concentrates spiritual potency: worship performed there is said to yield immense merit, equivalent to vast acts of devotion elsewhere.

Hāṭakeśvara-kṣetra, where solar worship is declared extraordinarily fruitful.

Worship of Sūrya (solar forms/Ādityas) in this kṣetra is prescribed as a means to obtain the full promised fruit without doubt.