तत्रास्ति रूपदं तीर्थं मया चोत्पादितं स्वयम् । माघशुक्लतृतीयायां स्नानार्थं विमलोदकम्
tatrāsti rūpadaṃ tīrthaṃ mayā cotpāditaṃ svayam | māghaśuklatṛtīyāyāṃ snānārthaṃ vimalodakam
„Dort gibt es eine Tīrtha, die Schönheit verleiht—von mir selbst hervorgebracht—mit makellos reinem Wasser zum Bad am dritten Tag der hellen Hälfte des Monats Māgha.“
Pārvatī
Tirtha: Rūpadam / Rūpatīrtha
Type: ghat
Listener: Tilottamā
Scene: A goddess indicates a luminous waterbody—Rūpatīrtha—declaring it self-created; the waters appear crystal-clear, with a subtle aura suggesting their power to bestow beauty, and a lunar-bright Māgha morning atmosphere.
The Purāṇas teach that divine grace becomes accessible through sacred geography—tīrthas are compassionate institutions for restoration.
Rūpatīrtha, a beauty-bestowing tīrtha said to be created by Pārvatī.
Bathing (snāna) at Rūpatīrtha on Māgha Śukla Tṛtīyā with its pure waters.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.