श्रीभैरव उवाच । परितुष्टोऽस्मि ते राजन्मंत्रेणानेन पूजितः । तस्मात्प्रार्थय यच्चेष्टं येन सर्वं ददाम्यहम्
śrībhairava uvāca | parituṣṭo'smi te rājanmaṃtreṇānena pūjitaḥ | tasmātprārthaya yacceṣṭaṃ yena sarvaṃ dadāmyaham
Śrī Bhairava sprach: „Ich bin ganz zufrieden mit dir, o König, denn du hast mich mit diesem Mantra verehrt. Darum bitte um, was immer du wünschst; dadurch werde ich dir alles gewähren.“
Śrī Bhairava
Sincere, disciplined worship brings divine responsiveness—boons arise as a consequence of devotion and correct practice.
The boon-granting encounter occurs in the Hāṭakeśvara-associated kṣetra praised in this adhyāya.
The verse confirms mantra-based worship as the cause of Bhairava’s pleasure; the completed japa-count is described in the prior verse.