भृंगवद्रटनं यस्मात्तस्य श्रोत्रसुखा वहम् । भृंगीरिटि इति प्रोक्तस्ततः स त्रिपुरारिणा
bhṛṃgavadraṭanaṃ yasmāttasya śrotrasukhā vaham | bhṛṃgīriṭi iti proktastataḥ sa tripurāriṇā
Weil sein Klang dem Summen einer Biene glich, wohltuend für das Ohr, nannte ihn Tripurāri (Śiva) daher „Bhṛṅgīriṭi“.
Narrator
Tirtha: Bhṛṅgīriṭi-sthāpana/Śiva-sthāna (as implied by the episode)
Type: kshetra
Scene: Tripurāri (Śiva) bestows a name upon a devotee/attendant whose voice hums like a bee; the moment is intimate, auditory, and blessing-centered.
Sweet, sincere praise becomes a spiritual identity; devotion transforms one’s very name and place in the divine retinue.
The tīrtha frame remains implicit; this verse focuses on name-origin within the sacred narrative.
None explicitly; it highlights devotional praise (sound/hymn) as pleasing to Śiva.