स्वरक्तेन कृते होमे देवदेवेन शम्भुना । स एष भगवान्क्रुद्धः स्वयमभ्येति तेंऽतिकम्
svaraktena kṛte home devadevena śambhunā | sa eṣa bhagavānkruddhaḥ svayamabhyeti teṃ'tikam
Als Śambhu, der Gott der Götter, das Homa mit seinem eigenen Blut vollzog, kommt eben jener Herr—nun zornentbrannt—aus eigenem Willen zu dir heran.
Unspecified narrator (addressing Andhaka)
Tirtha: Vahni-kuṇḍa (implied)
Type: kund
Listener: Andhaka
Scene: Śambhu performs a fearsome homa, offering his own blood into the flames; the fire turns crimson-gold; the atmosphere thickens; then the wrathful Lord advances toward Andhaka—towering, ash-smeared, third eye blazing—while Kelīśvarī and raudrīs stand ready.
Divine commitment to protecting dharma is portrayed as total and uncompromising—symbolized by the extremity of self-offering.
No tīrtha is explicitly identified in this verse; it highlights the intensity of Śiva’s sacrificial act within the māhātmya narrative.
A homa is mentioned, but as a divine act (not a recommended human ritual), emphasizing sacrificial resolve.