ऋषय ऊचुः । केलीश्वरी च या देवी श्रूयते सूतनंदन । माहात्म्यं वद नस्तस्या उत्पत्तिं च सुविस्तरात्
ṛṣaya ūcuḥ | kelīśvarī ca yā devī śrūyate sūtanaṃdana | māhātmyaṃ vada nastasyā utpattiṃ ca suvistarāt
Die Weisen sprachen: „O Sohn des Sūta, wir hören von der Göttin Kelīśvarī. Verkünde uns ihre Größe und auch ihre Herkunft, ausführlich und in aller Weite.“
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Kelīśvarī (as queried)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (collective)
Scene: A forest āśrama or assembly: seated sages with matted hair and deer-skins address Sūtanandana (Ugraśravas/descendant figure) requesting the Devī’s māhātmya and origin; palm-leaf manuscripts and sacrificial fire nearby.
Scriptural learning begins with humble inquiry—asking for both origin (utpatti) and sacred significance (māhātmya).
The chapter turn signals a focus on Kelīśvarī’s shrine and its local sanctity within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha landscape.
None directly; it initiates the māhātmya exposition that typically informs worship and pilgrimage practice.