सूत उवाच । एवमुक्त्वा परित्यज्य पितरं स वनं गतः । मातरं च सुदुःखार्तां प्रलपन्तीमनेकधा
sūta uvāca | evamuktvā parityajya pitaraṃ sa vanaṃ gataḥ | mātaraṃ ca suduḥkhārtāṃ pralapantīmanekadhā
Sūta sprach: „Nachdem er so gesprochen hatte, verließ er seinen Vater und ging in den Wald; auch seine Mutter ließ er zurück, von tiefstem Schmerz überwältigt, auf vielerlei Weise klagend.“
Sūta
Type: kshetra
Scene: A poignant departure: the son turns toward the forest path; the mother, distraught, reaches out and laments; the father stands stunned. The forest edge marks the boundary between gṛha and vairāgya.
Renunciation can be decisive and painful, showing the tension between spiritual pursuit and familial responsibilities.
No tīrtha is named in this verse; it continues the surrounding Tīrthamāhātmya story.
None; the verse is narrative, describing departure to the forest.