Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

चित्रांगदोऽपि तत्रैव तया सार्धं तथा स्थितः । कस्यचित्त्वथ कालस्य तत्र क्षेत्रे समाययौ

citrāṃgado'pi tatraiva tayā sārdhaṃ tathā sthitaḥ | kasyacittvatha kālasya tatra kṣetre samāyayau

Auch Citrāṅgada blieb genau dort, zusammen mit ihr, in eben diesem Zustand. Dann, nach einiger Zeit, kam eine göttliche Präsenz an jenen heiligen Ort.

चित्राङ्गदःCitrāṅgada (name)
चित्राङ्गदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्राङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (restrictive particle)
तयाwith her / by her
तया:
Sahakarana (Instrument/सहकारण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/preposition ‘together with’)
तथाthus, in that manner
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
स्थितःstood, remained
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सम्बन्ध (‘of some’)
तुthen, indeed
तु:
Sambandha (Discourse/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle ‘but/then’)
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle ‘then/now’)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
समाययौarrived, came
समाययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator (continuation of the episode)

Tirtha: Citreśvara (implied)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-group (frame)

Scene: Citrāṃgada and the woman remain in the kṣetra, subdued and waiting; time passes; a distant luminous approach hints at an arriving divine presence.

C
Citrāṃgada
K
kṣetra

FAQs

Time and sacred space together bring karmic and divine outcomes; the kṣetra becomes the stage for revelation.

The same unnamed kṣetra of Adhyāya 144; the following verses indicate a Śaiva locus connected with Citreśvara.

None; it sets the scene for an imminent theophany.