Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 153

सूत उवाच । एवं स मुनिशार्दूलस्तयातीव समागमे । निरुत्तरीकृतो यावत्ततः प्राह निजां सुताम्

sūta uvāca | evaṃ sa muniśārdūlastayātīva samāgame | niruttarīkṛto yāvattataḥ prāha nijāṃ sutām

Sūta sprach: „So wurde jener Tiger unter den Weisen, von ihr im Gespräch völlig beantwortet, sprachlos und schwieg; dann wandte er sich an seine eigene Tochter.“

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
मुनिशार्दूलःtiger among sages
मुनिशार्दूलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (munīnām śārdūlaḥ)
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्यय; तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण (intensifier)
समागमेin the meeting/assembly
समागमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamāgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
निरुत्तरीकृतःmade speechless; left without reply
निरुत्तरीकृतः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-uttarī-kṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यावत्until
यावत्:
Sambandha (Temporal relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिवाचक (until/as long as)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; ततः=तस्मात्/ततः (then/from there)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
निजाम्his own
निजाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुताम्daughter
सुताम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta

Scene: A forest-āśrama or tīrtha-side pavilion: Sūta narrates as a revered muni, having fallen silent after being answered; he turns toward his daughter, indicating a shift from public debate to intimate instruction.

S
Sūta

FAQs

It highlights respectful dialogue and the turning point where instruction proceeds after a decisive exchange.

No site is named in this connective narrative verse.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App