कन्योवाच । न चासां रचनामात्रं केवलं रम्यमंगिभिः । परिष्वंगोऽपि रामाणां सौख्याय पुलकाय च
kanyovāca | na cāsāṃ racanāmātraṃ kevalaṃ ramyamaṃgibhiḥ | pariṣvaṃgo'pi rāmāṇāṃ saukhyāya pulakāya ca
Das Mädchen sprach: „Nicht nur ihre Gestalt ist den Verkörperten reizvoll; selbst die Umarmung geliebter Frauen bringt Wonne und Schauder (Gänsehaut).“
Kanyā (the maiden)
Listener: Muni (sage)
Scene: The maiden argues that charm is not only form but also the warmth of embrace; the scene suggests intimate human emotion without explicit depiction—gestures, blush, and poetic spring motifs.
The verse articulates the pull of sense-contact, preparing the narrative contrast where restraint and dharma are upheld as superior.
No tīrtha is explicitly referenced in this shloka.
None; it speaks about experience and attachment rather than ritual.