मुनिरुवाच । संसारभ्रमणं नारी प्रथमेऽपि समागमे । वह्निप्रदक्षिणान्यायव्याजेनैव प्रदर्शयेत्
muniruvāca | saṃsārabhramaṇaṃ nārī prathame'pi samāgame | vahnipradakṣiṇānyāyavyājenaiva pradarśayet
Der Weise sprach: „Schon bei der ersten Vereinigung lässt die Frau das Umherirren des Saṃsāra selbst erblicken — unter dem Vorwand der Vorschrift, das heilige Feuer zu umschreiten.“
Muni (sage)
Listener: Kanyā
Scene: The muni points toward the circling couple around Agni, but his expression is grave; behind them a faint symbolic wheel/cycle motif suggests saṃsāra.
Ritual acts can be read as symbols: the circular motion around fire hints at the cyclical nature of saṃsāra and the need for discernment.
No tīrtha is directly mentioned in this verse; it functions as a moral-philosophical remark within the māhātmya narrative.
The customary circumambulation of the sacred fire (agni/vahni-pradakṣiṇā) in marriage.