मुनिरुवाच । ब्राह्मणाः सर्वतो मेध्या गावो मेध्याश्च सर्वतः । अजाश्वा मुखतो मेध्या न मेध्याश्च स्त्रियः क्वचित्
muniruvāca | brāhmaṇāḥ sarvato medhyā gāvo medhyāśca sarvataḥ | ajāśvā mukhato medhyā na medhyāśca striyaḥ kvacit
Der Weise sprach: „Brāhmaṇas sind in jeder Hinsicht rein, und Kühe sind in jeder Hinsicht rein. Ziegen und Pferde sind rein vom Mund her; doch Frauen sind zu keiner Zeit rein.“
Muni (Sage)
Listener: Kanyā and/or assembled hearers
Scene: A muni speaks emphatically, hand raised in instruction; listeners react—some shocked, some contemplative—signaling a contentious ethical claim within a formal debate setting.
The verse represents a disputing viewpoint in the dialogue, emphasizing contested claims about purity and social categories.
No specific tīrtha is mentioned in this line; it is part of an internal doctrinal exchange in the Tīrthamāhātmya.
None; it is a categorical assertion about ritual purity (medhya).