Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

एवं लब्धवरः सोऽथ गणनाथो द्विजोत्तमाः । देवकृत्यपरो नित्यं चक्रे विघ्नानि भूतले

evaṃ labdhavaraḥ so'tha gaṇanātho dvijottamāḥ | devakṛtyaparo nityaṃ cakre vighnāni bhūtale

So wurde jener Herr der Gaṇas (Gaṇanātha), mit Gaben ausgestattet—o Bester der Zweimalgeborenen—stets den Aufgaben der Götter zugewandt, und schuf daraufhin Hindernisse auf Erden.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘thus’)
लब्धवरःhaving obtained a boon
लब्धवरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलब्ध (कृदन्त; √लभ्) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (‘लब्धः वरः येन’/‘लब्ध-वर’); भूतकृदन्त-विशेषणम्; Masculine, Nominative singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; Masculine, Nominative singular
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle: then/now)
गणनाथःGaṇanātha (lord of the gaṇas)
गणनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘गणानां नाथः’); Masculine, Nominative singular
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (‘उत्तमाः द्विजाः’); Masculine, Nominative plural; संबोधनार्थेऽपि सम्भवः (O best Brahmins)
देवकृत्यपरःdevoted to the duties of the gods
देवकृत्यपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव + कृत्य + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (‘देवकृत्ये परः’ = devoted to divine duties); Masculine, Nominative singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (अव्ययवत्)
Formअव्यय (adverb: always)
चक्रेmade, caused
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; ‘he did/made’
विघ्नानिobstacles
विघ्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
भूतलेon the earth, on the ground
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative singular

Unspecified narrator addressing brāhmaṇas (dvijottamāḥ) (deduced: a Purāṇic narrator)

Type: kshetra

Listener: dvijoत्तमाः (addressed audience of brāhmaṇas)

Scene: Gaṇanātha (Gaṇeśa) newly empowered, turning toward the earth, sending forth symbolic ‘vighnas’—knots, barriers, or guardian-like thresholds—while remaining serene and dutiful to deva-kārya.

G
Gaṇanātha (Gaṇeśa)

FAQs

Obstacles can be divinely purposed—meant to guide beings toward right action and proper worship.

The broader passage belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 142) describing a holy kṣetra; the exact toponym is not present in the provided lines.

Implicitly supports the practice of invoking Gaṇeśa for vighna-nāśa (removal of obstacles), though not yet stated as a formal rule here.