Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

अत्राभावात्ततो भूयो न सस्यं संप्रयच्छति । ब्राह्मणेभ्यः समुद्दिश्य पितरं स्वं यथा पुरा

atrābhāvāttato bhūyo na sasyaṃ saṃprayacchati | brāhmaṇebhyaḥ samuddiśya pitaraṃ svaṃ yathā purā

Wegen des fehlenden Regens brachte das Land hier keine Ernte mehr hervor. Darum widmete er, wie zuvor, Gaben den Brāhmaṇas, in der Absicht, sie seinem eigenen Vater unter den Pitṛs zukommen zu lassen.

atrahere
atra:
Adhikarana (Location/आधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
abhāvātdue to absence, from lack
abhāvāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source-हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; ablative singular masculine
tataḥtherefore, then
tataḥ:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore/then)
bhūyaḥagain, further
bhūyaḥ:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (again/further)
nanot
na:
Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
sasyamcrop, grain
sasyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter
saṃprayacchatiyields, gives forth
saṃprayacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yam (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; 3rd sg present; उपसर्ग: सम्+प्र
brāhmaṇebhyaḥto the Brahmins
brāhmaṇebhyaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन; dative plural masculine
samuddiśyahaving intended/dedicated
samuddiśya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-diś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल; having dedicated/aimed (towards)
pitaramfather
pitaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular masculine
svamone's own
svam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular masculine; विशेषण (पितरम्)
yathāas, just like
yathā:
Avyaya (Comparative/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as, just as)
purāformerly, earlier
purā:
Avyaya (Temporal/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Type: kshetra

Scene: The king, facing barren fields, performs a solemn offering: brāhmaṇas seated on kuśa mats receive food and gifts; the king’s saṅkalpa is directed to his father among the Pitṛs.

B
brāhmaṇas
P
pitṛ (father/ancestors)

FAQs

Even in scarcity, dharma continues through pitṛ-tarpaṇa and dāna—sustaining the bond between descendants and ancestors.

Not named in this verse; it belongs to a broader tīrtha-focused chapter in Nāgarakhaṇḍa.

Offering/dedicating gifts to brāhmaṇas with the intention of benefiting one’s father/ancestors (pitṛ-uddeśa dāna).