सूत उवाच । तस्य पुत्रः समुत्पन्नः पांडोः क्षेत्रे महीतले । युधिष्ठिर इति ख्यातः सर्वक्षत्रियपुंगवः
sūta uvāca | tasya putraḥ samutpannaḥ pāṃḍoḥ kṣetre mahītale | yudhiṣṭhira iti khyātaḥ sarvakṣatriyapuṃgavaḥ
Sūta sprach: „Sein Sohn wurde auf Erden im Geschlechtsfeld (kṣetra) des Pāṇḍu geboren; er wurde berühmt als Yudhiṣṭhira, der Vortrefflichste unter allen Kṣatriyas.“
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Sūta narrates as a visionary tableau appears: Yudhiṣṭhira, calm and regal, holding a staff or lotus, surrounded by symbols of justice; a subtle, dignified Yama/Dharma presence behind him indicating divine paternity.
Dharma is embodied in exemplary rulers; Yudhiṣṭhira is presented as a human manifestation of Yama’s righteous order.
None explicitly; the verse connects tīrthamāhātmya narration with Mahābhārata lineage.
None in this verse.