प्रदक्षिणावसाने च पशुर्लब्धो हि तेन सः । निशांतेऽथ गृहं नीत्वा स्वामिने विनिवेदितः
pradakṣiṇāvasāne ca paśurlabdho hi tena saḥ | niśāṃte'tha gṛhaṃ nītvā svāmine viniveditaḥ
Und als die Umrundung vollendet war, fand er das Tier tatsächlich. Dann, am Ende der Nacht, brachte er es nach Hause und übergab es seinem Besitzer.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: At dawn’s edge, the shepherd leads the recovered animal back through quiet lanes and offers it respectfully to the owner; a temple silhouette or sacred grove stands in the background, suggesting unseen blessing.
Even unelaborate acts connected to a sacred rite—like pradakṣiṇā—can lead to auspicious resolution and dharmic conduct.
The verse continues a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya episode centered on a local tīrtha where pradakṣiṇā is praised (the exact tīrtha name is not stated in this single verse).
Pradakṣiṇā (circumambulation) is the implied devotional act framing the event.