असकृत्प्रोच्यमानोऽपि परचिंतासमन्वितः । यदा प्रोवाच नो किंचित्स रक्षंश्चौरजीवितम्
asakṛtprocyamāno'pi paraciṃtāsamanvitaḥ | yadā provāca no kiṃcitsa rakṣaṃścaurajīvitam
Obwohl man ihn immer wieder befragte, blieb er auf das Wohl des Anderen bedacht; und indem er nichts sagte, schützte er so das Leben des Diebes.
Sūta (contextual)
Type: cave
Scene: The sage remains silent despite repeated questioning; the pursuers’ anger rises, but the sage’s calm compassion shields the hidden robber from death.
Dharma can include para-hitacintā—concern for another’s life—expressed here through restraint and non-harm.
The tīrtha context remains Viśvāmitrī, where dharmic conduct is showcased through a sage’s discipline.
No new ritual is stated; the emphasis is on ethical outcome arising from mauna and compassion.