कन्याराशिगते सूर्ये संप्राप्ते पंचमीदिने । येऽत्र स्नानं करिष्यंति श्रद्धया सहिता नराः
kanyārāśigate sūrye saṃprāpte paṃcamīdine | ye'tra snānaṃ kariṣyaṃti śraddhayā sahitā narāḥ
Wenn die Sonne in Kanyā-rāśi (Jungfrau) eingetreten ist und der fünfte Mondtag (pañcamī) herangekommen ist, werden die Männer, die hier voll Glauben baden, die verheißene heilige Frucht dieses Ortes erlangen.
Narrator (contextual Purāṇic storyteller; speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Dīrghikā
Type: kund
Listener: dvijottama (contextual addressee)
Scene: A calendrical-ritual scene: the Sun’s entry into Virgo is symbolized above the tīrtha; devotees gather on pañcamī, offering water and flowers before bathing with focused faith.
Faith (śraddhā) and auspicious timing together intensify the merit of tīrtha practices in Purāṇic tradition.
The same ‘here’ refers to the Dīrghikā tīrtha celebrated in this Hāṭakeśvara Kṣetra narrative.
Bathing in the tīrtha on pañcamī when the Sun is in Kanyā-rāśi (Virgo), performed with śraddhā.