अपि रुद्रादयो देवा मद्बाणेभ्यो द्विजोत्तम । सोढुं शक्ता न ते यस्मात्तत्कथं स्यादियं शिला
api rudrādayo devā madbāṇebhyo dvijottama | soḍhuṃ śaktā na te yasmāttatkathaṃ syādiyaṃ śilā
O Bester der Zweimalgeborenen, selbst die Götter unter Rudra vermögen meine Pfeile nicht zu ertragen; wie sollte diese Frau da zu bloßem Stein werden?
Kāma (Kāmadeva)
Type: kshetra
Listener: dvijottama (a brāhmaṇa addressed)
Scene: A powerful speaker (likely a divine/heroic figure) addresses a brāhmaṇa, boasting that even Rudra and the gods cannot endure his arrows, while gesturing toward a woman threatened with petrification (śilā) as the narrative stakes.
Punishment must be proportionate and reasonable; dharma is defended through coherent moral and narrative logic.
Not specified in this verse; it is embedded in a Tīrthamāhātmya chapter context.
None; the verse is a theological-ethical argument concerning the feasibility of a curse’s effect.