Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

अहं पुष्पशरो लोके प्रसिद्धश्चारुहासिनि । विडंबनां मया नीता देवा अपि निजैः शरैः

ahaṃ puṣpaśaro loke prasiddhaścāruhāsini | viḍaṃbanāṃ mayā nītā devā api nijaiḥ śaraiḥ

„O du Holdlächelnde, ich bin in der Welt berühmt als der Blumenpfeil, Kāma. Durch meine eigenen Pfeile wurden selbst die Götter in Beschämung und Verblendung geführt.“

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुष्पशरःthe flower-arrowed one (Kāma)
पुष्पशरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प + शर (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पुष्पाणि शराः यस्य/पुष्पमयः शरः’ (नाम)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
प्रसिद्धःwell-known
प्रसिद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + सिद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त-आधारित विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘ख्यातः’
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
चारुहासिनिO lovely-smiling one
चारुहासिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचारु + हासिन् (प्रातिपदिक); समासः
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; ‘सुन्दरहासयुक्ते’ (address)
विडम्बनाम्mockery / humiliation
विडम्बनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविडम्बना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
नीताwas brought about / inflicted
नीता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) → नीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भावः—‘कृता/प्रापिता’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अपिeven
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/समुच्चयार्थक-निपात (also/even)
निजैःwith their own
निजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
शरैःarrows
शरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Kāma (Puṣpaśara)

Type: kund

Scene: Kāma, radiant and youthful, holds a floral bow and speaks proudly to the smiling woman, describing how even gods fall to his flower-arrows.

K
Kāma

FAQs

Desire can overwhelm even exalted beings; therefore restraint and dharma-guided conduct are essential.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the immediate line itself is narrative and does not name a specific tīrtha.

No direct prescription (snāna, dāna, japa, vrata) appears in this verse.