क्षेत्रदेवतोवाच । एतत्स्थानं मया सर्वं व्याधिदोषविवर्जितम् । विहितं सर्वदैवात्र स्थास्येऽहमिह सर्वदा
kṣetradevatovāca | etatsthānaṃ mayā sarvaṃ vyādhidoṣavivarjitam | vihitaṃ sarvadaivātra sthāsye'hamiha sarvadā
Die Kṣetra-Gottheit sprach: „Diesen ganzen Ort habe ich so eingerichtet, dass er frei ist vom Makel der Krankheit; und hier, wahrlich, werde ich zu allen Zeiten für immer wohnen.“
Kṣetra-devatā (Deity of the sacred site)
Type: kshetra
Listener: Implied pilgrims/attendants within the narrative frame; broader frame likely a king addressed by a narrator (as seen in v.133.52 ‘māhīpate’)
Scene: A radiant Kṣetradevatā speaks within a sanctified precinct, indicating the boundary of the kṣetra as disease-free; pilgrims stand with folded hands under auspicious trees and banners.
A tīrtha’s power is secured by the abiding presence of its kṣetra-devatā, who establishes purity and protection.
The unnamed kṣetra of Adhyāya 133, characterized as vyādhi-doṣa-vivarjita (free from disease-taint) due to the site-deity.
The deity’s assurance functions as a standing ordinance: the place is to be regarded as purified and continually guarded.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.