एवमुक्त्वा हृषीकेश आहूय विश्वकर्मणे । विधानं कथयामास पूजार्थं विस्तरान्वितम्
evamuktvā hṛṣīkeśa āhūya viśvakarmaṇe | vidhānaṃ kathayāmāsa pūjārthaṃ vistarānvitam
Nachdem Hṛṣīkeśa (Hari) so gesprochen hatte, rief er Viśvakarman herbei und erläuterte in voller Ausführlichkeit die Vorschrift, die für die Verehrung zu befolgen sei.
Unspecified in snippet (narration; likely Sūta continuing)
Tirtha: Vāstu / Hāṭakeśvara context (commissioning phase)
Type: kshetra
Scene: Hṛṣīkeśa (Viṣṇu) summons Viśvakarman; the divine architect listens with tools and plans as Viṣṇu explains a detailed worship procedure.
Worship in sacred places is upheld as a disciplined tradition—devotion is strengthened by proper procedure (vidhi).
The wider chapter is a tīrtha-māhātmya, but this verse highlights pūjā-vidhi and does not name the site.
A detailed pūjā procedure (pūjārtha vidhāna) is indicated, though its steps are not listed in this single verse.