पुत्रो वररुचिर्यस्य बभूव गुणसागरः । सर्वज्ञः सर्वकृत्येषु वेदवेदांगपारगः
putro vararuciryasya babhūva guṇasāgaraḥ | sarvajñaḥ sarvakṛtyeṣu vedavedāṃgapāragaḥ
Sein Sohn war Vararuci—ein Ozean der Tugenden—allwissend in allen Lebenspflichten und vollendet in den Veden samt ihren Hilfswissenschaften (Vedāṅga).
Sūta (deduced)
Type: kshetra
Scene: A portrait-like depiction of Vararuci as a radiant scholar: seated with palm-leaf manuscripts, a stylus, and Vedic symbols; students or fellow brāhmaṇas nearby, indicating mastery of Veda and Vedāṅgas.
True greatness is measured by virtue and mastery of dharma—learning that serves sacred duty.
This praise occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative stream in Nāgara-khaṇḍa.
No explicit ritual is prescribed here; the verse extols Vedic and Vedāṅga competence in all rites.