ततः परं तया सार्धं वर्तते हर्षिताननः । मैत्रेय्या सहितो यद्वदविशेषेण सर्वदा
tataḥ paraṃ tayā sārdhaṃ vartate harṣitānanaḥ | maitreyyā sahito yadvadaviśeṣeṇa sarvadā
Daraufhin lebte er mit ihr, sein Antlitz stets voll Freude, und behandelte sie immer ohne Unterschied, so wie (er) Maitreyyā behandelte.
Sūta
Type: kshetra
Scene: A serene domestic scene in a sacred settlement: a sage-like householder with a gentle smile sits with his wife, showing equal regard to another revered woman (Maitreyyā), suggesting harmony and dharmic balance.
The vow’s fruit is depicted as restoration of dignity and harmony—love expressed as fairness and stability in family life.
No specific tirtha is named in this verse; it functions as a narrative phala (result) statement.
No new prescription; it summarizes the beneficial outcome of the previously described Gaurī worship.