Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यत्किंचित्क्रियते कर्म तत्र स्नानादिकं शुभम् । तत्सर्वं जायते तेषां पुरा दत्तं स्वयंभुवा

yatkiṃcitkriyate karma tatra snānādikaṃ śubham | tatsarvaṃ jāyate teṣāṃ purā dattaṃ svayaṃbhuvā

Welche Handlung auch immer dann vollzogen wird—selbst heilsame Handlungen, beginnend mit dem Bad—alles wird für sie wirksam, weil der Selbstgeborene (Brahmā) es ihnen einst verliehen hat.

यत्whatever
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (सम्बन्धसूचक)
किञ्चित्anything, some
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcid (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
क्रियतेis done
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (is done)
कर्मact, rite, deed
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्रthere, in that (context)
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
स्नानादिकम्bathing and the like
स्नानादिकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ka (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; स्नानादि = स्नानं च आदयः (bathing etc.)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अनुवादक)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
जायतेarises, comes to be
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
पुराformerly, earlier
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु) → datta (कृदन्त; क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (given)
स्वयंभुवाby Svayaṃbhū (Brahmā)
स्वयंभुवा:
Karana (Agent-in-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootsvayaṃbhū (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन

Deva (likely Śiva) speaking to Devī

Tirtha: Sandhyā/Rātri-kāla (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sureśvarī

Scene: The deity explains that any act done then—even bathing—yields fruit for those beings, because Brahmā granted it long ago; evokes Brahmā’s decree hovering behind the dialogue.

S
Svayaṃbhū (Brahmā)
D
Dānava (implied)
P
Piśāca/Bhūta/Rākṣasa (implied)

FAQs

It highlights the Purāṇic doctrine of kāla (time) affecting ritual fruit: even good acts can be empowered differently depending on who is entitled at that time.

No particular site is named; the verse explains ritual efficacy within the broader tīrtha-discourse.

Snāna (bathing) and other auspicious rites are referenced, with emphasis on how their fruits may accrue under specific temporal conditions.