ततस्तुष्टो महादेवस्तस्य वर्षशते गते । चतुर्थे वायुभक्षस्य दर्शने समुपस्थितः
tatastuṣṭo mahādevastasya varṣaśate gate | caturthe vāyubhakṣasya darśane samupasthitaḥ
Dann, als hundert Jahre vergangen waren, erschien Mahādeva, mit ihm zufrieden, in sichtbarer Gestalt — in der vierten Stufe, als er von Luft lebte.
Sūta (narration continues)
Tirtha: Hāṭakeśvara (implied)
Type: kshetra
Listener: Audience/ṛṣis (implied)
Scene: An emaciated ascetic/king in deep tapas, seated in stillness, sustained only by air; after a hundred years, Mahādeva manifests before him in visible form, aura radiant, the kṣetra subtly indicated by sacred trees/riverbank/temple silhouette.
Divine grace (anugraha) responds to steadfast tapas; darśana is portrayed as the fruition of unwavering devotion.
The appearance occurs in the Hāṭakeśvara sacred setting within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
The text highlights tapas as a means to obtain darśana—no separate external rite is stated in this verse beyond ascetic discipline.