Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

भास्कर उवाच । अहं तव कृपाविष्टस्तेजः संहृत्य तत्परम् । ततश्चात्र समायातस्तेन नो दह्यसे द्विज

bhāskara uvāca | ahaṃ tava kṛpāviṣṭastejaḥ saṃhṛtya tatparam | tataścātra samāyātastena no dahyase dvija

Bhāskara sprach: „Aus Mitgefühl für dich habe ich meinen Glanz zurückgenommen und gezügelt. Darum bin ich auf diese Weise hierher gekommen, o Zweimalgeborener, damit du nicht von ihm verbrannt wirst.“

भास्करःBhāskara (Sun)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
कृपाविष्टःentered by (filled with) compassion
कृपाविष्टः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृपा + आविष्ट (प्रातिपदिक; आ + विश् (धातु) + क्त)
Formक्त-भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of ‘अहम्’)
तेजःradiance; heat
तेजः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन
संहृत्यhaving withdrawn; having restrained
संहृत्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + हृ (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
तत्परम्intent on that; directed to that (fully)
तत्परम्:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्पर (प्रातिपदिक: तत् + पर)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of ‘तेजः’)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
समायातःhaving come; arrived
समायातः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + या (धातु) + क्त
Formक्त-भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of ‘अहम्’)
तेनby that; therefore
तेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental), एकवचन; हेतु/करणवाचक
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
दह्यसेyou are burned; you burn
दह्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive sense: ‘you are burned’)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Bhāskara (Sūrya)

Type: kshetra

Scene: Bhāskara speaks gently, explaining he has withdrawn his radiance out of compassion; the visual contrast shows subdued rays and the sage unharmed, calm, and attentive.

B
Bhāskara/Sūrya
D
dvija (Yājñavalkya)

FAQs

Divine power is tempered by compassion; true grace makes the overwhelming approachable for the devotee.

The darśana occurs within the sacred setting of Hāṭakeśvara-kṣetra described in this adhyāya.

None directly; it explains the theological reason for the deity’s moderated manifestation (tejas-saṃharaṇa).