तदा वैवाहिके काले शप्तो यः शंभुना स्वयम् । सुनिंद्यां विकृतिं दृष्ट्वा तस्य वेद्यां गतस्य च
tadā vaivāhike kāle śapto yaḥ śaṃbhunā svayam | suniṃdyāṃ vikṛtiṃ dṛṣṭvā tasya vedyāṃ gatasya ca
Damals, zur Zeit der Hochzeit, er—der von Śambhu selbst verflucht worden war—als er eine höchst verwerfliche Entstellung erblickte und sich dem Opferaltar näherte…
Narrator (exact named speaker not in snippet)
Type: vedī/saṃskāra-sthala (ritual ground)
Scene: During a wedding-sacrifice, a cursed person approaches the altar; a sudden deformity becomes visible, shocking onlookers; the sacred fire and vedī dominate the scene.
Purāṇic accounts frame bodily change and disgrace as consequences of prior actions and divine ordinance, urging humility and rectitude.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it provides narrative context within a Tīrthamāhātmya chapter.
A wedding-time ritual setting and movement toward the altar are referenced, but no specific prescription is stated.