देव्युवाच । माघमासतृतीयायां शनैश्चरदिने शुभे । नक्षत्रे वसुदैवत्ये रूपं ध्यात्वाथ यौवनम्
devyuvāca | māghamāsatṛtīyāyāṃ śanaiścaradine śubhe | nakṣatre vasudaivatye rūpaṃ dhyātvātha yauvanam
Die Göttin sprach: „Am glückverheißenden dritten Mondtag des Monats Māgha, an einem Samstag, unter einem von den Vasus beherrschten Nakṣatra, meditiere über Schönheit und Jugend.“
Devī (Girijā/Gaurī)
Type: kund
Scene: The Goddess speaks, prescribing the exact auspicious time: Māgha tṛtīyā, Saturday, under a Vasu-ruled nakṣatra, and instructs meditation on beauty and youth.
Dharma works through right intention and right timing—observing sacred calendrical moments enhances tīrtha practice.
The instruction pertains to the local sacred tīrtha of this Māhātmya; the water-body is referenced explicitly in the next verse.
A calendrical prescription: Māgha month, tṛtīyā tithi, Saturday, and a Vasu-presided nakṣatra, along with meditation on beauty and youth.