अथ तां स समालोक्य स्वां सुतां यौवनान्विताम् । हर्षेण महता युक्तां कांतयुक्तां विशेषतः । अब्रवीदद्य मे पुत्रि संजातं तपसः फलम्
atha tāṃ sa samālokya svāṃ sutāṃ yauvanānvitām | harṣeṇa mahatā yuktāṃ kāṃtayuktāṃ viśeṣataḥ | abravīdadya me putri saṃjātaṃ tapasaḥ phalam
Da er seine eigene Tochter erblickte, von Jugend erfüllt, von großer Freude durchdrungen und besonders in Schönheit strahlend, sprach er: „Heute, meine Tochter, ist die Frucht meiner Askese (Tapas) hervorgekommen.“
The father/king (addressing his daughter)
Scene: The father beholds his daughter in youthful bloom, radiant and joyful; overwhelmed, he proclaims that today the fruit of his austerities has manifested.
Austerity undertaken with faith matures into visible blessings, reinforcing the Purāṇic ideal that tapas yields dhārmic prosperity.
The narrative belongs to the Tīrthamāhātmya of a particular jalāśaya; the father links the boon to prior tapas connected with that sacred setting.
Tapas (austerity/penance) is the religious practice highlighted, though no specific vrata-steps are detailed in this verse.