Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

सूत उवाच । एवमुक्त्वाथ सा देवी गता चादर्शनं ततः । सापि चान्वेषयामास तृतीयां शनिना सह

sūta uvāca | evamuktvātha sā devī gatā cādarśanaṃ tataḥ | sāpi cānveṣayāmāsa tṛtīyāṃ śaninā saha

Sūta sprach: Nachdem die Göttin so geredet hatte, entschwand sie dem Blick. Und sie (Karṇotpalā) begann, die dritte Tithi zu suchen und zu erwarten, zusammen mit dem Samstag, wie es vorgeschrieben war.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (particle: then/now)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गताwent
गता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकालिक कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (gone)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अदर्शनम्(into) invisibility; out of sight
अदर्शनम्:
Gati/Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे (to a state)
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/कालवाचक (from there/thereafter)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (also/even)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अन्वेषयामासsearched for
अन्वेषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्वेष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; देशी-प्रयोगे भूतार्थ (searched)
तृतीयाम्the third (Tṛtīyā)
तृतीयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
शनिनाwith Śani (Saturn)
शनिना:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (postposition: with)

Sūta

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly at the tīrtha-mahātmya setting (implied)

Scene: Sūta narrates as the Goddess vanishes; Karṇotpalā, resolute, begins counting and seeking the arrival of tṛtīyā aligned with Saturday, holding the vow in mind.

S
Sūta
D
Devī
K
Karṇotpalā
Ś
Śani (Saturday)
T
tṛtīyā (third tithi)

FAQs

After receiving instruction, the devotee must practice patient discipline—waiting for the proper tithi and vāra to fulfill the vow.

The same Nāgarakhaṇḍa tīrtha setting continues; the verse emphasizes observance of the prescribed time for the snāna at that site.

To seek/observe the conjunction of tṛtīyā tithi with Saturday (Śani-vāra) as instructed for the tīrtha practice.