येन ते चरणौ नित्यं प्रणिपत्य त्रिसंधिजम् । श्रेयः प्राप्नोम्यसंदिग्धं प्रसादः क्रियतामिति
yena te caraṇau nityaṃ praṇipatya trisaṃdhijam | śreyaḥ prāpnomyasaṃdigdhaṃ prasādaḥ kriyatāmiti
Damit ich, indem ich täglich zu den drei Tageswenden beständig zu deinen Füßen niederfalle, ohne Zweifel das sichere Heil erlange—gewähre mir deine gnädige Gunst, so sprach er.
Supplicant within the narrative (identity not explicit in the snippet)
Tirtha: Gartā-tīrtha (contextual)
Type: kund
Listener: Rājendra
Scene: A devotee petitions: ‘By bowing at your feet daily at the three sandhyās, may I attain sure welfare; grant your favor.’
Consistent daily reverence (especially at the sandhyās) is portrayed as a sure path to śreyas through divine/saintly grace.
The verse stresses daily devotion; the immediate chapter context connects this devotion to Gartā-tīrtha.
Bow and offer reverence at the three sandhyā times each day (tri-saṃdhyā observance).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.