सूत उवाच । एवमुक्त्वाथ ते विप्रास्तमामंत्र्य मुनिं ततः । प्रणतास्तेन संजग्मुर्वांछिताशां ततः परम्
sūta uvāca | evamuktvātha te viprāstamāmaṃtrya muniṃ tataḥ | praṇatāstena saṃjagmurvāṃchitāśāṃ tataḥ param
Sūta sprach: Nachdem sie so gesprochen hatten, nahmen jene Brāhmaṇas Abschied von dem Muni; und nachdem sie sich vor ihm verneigt hatten, zogen sie weiter, ihre ersehnten Ziele erfüllt.
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Mukhārā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Purāṇic frame; implied by ‘Sūta uvāca’)
Scene: A group of brāhmaṇas bow at the feet of a seated sage near the tīrtha; they depart along a path with staffs and waterpots, faces calm and fulfilled.
When instruction is received with humility and reverence, journeys proceed with auspicious fulfillment and clarity of purpose.
The narration is part of the Mukhārā Tīrtha Māhātmya sequence in this chapter.
None; it narrates the respectful leave-taking (āmantraṇa) and obeisance (praṇāma) after the teaching.