तस्मान्नैतद्धृदि स्थाप्यं कर्मनिंद्यं करिष्यसि । यत्तस्यांशं प्रभोक्ता त्वं वयं सर्वे प्रभुंजकाः
tasmānnaitaddhṛdi sthāpyaṃ karmaniṃdyaṃ kariṣyasi | yattasyāṃśaṃ prabhoktā tvaṃ vayaṃ sarve prabhuṃjakāḥ
Darum bewahre diesen Gedanken nicht im Herzen und tue keine tadelnswerten Werke, indem du denkst: „Du, o Herr, wirst deinen Anteil genießen, und wir alle werden mitgenießen.“
Father
Type: kshetra
Scene: A didactic moment: an elder/ascetic admonishes a householder, warning him not to keep a corrupt thought in his heart; the listener stands with lowered gaze, hands folded, the ‘heart’ motif subtly shown (lotus/inner flame).
Do not rationalize wrongdoing by imagining shared enjoyment; blameworthy karma remains blameworthy and must not be chosen.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as moral instruction within the Tīrthamāhātmya narrative.
None; it is an ethical prohibition against undertaking condemned actions.