तस्यैका चाभवत्पत्नी प्राणेभ्योऽपि गरीयसी । पतिव्रता पतिप्राणा पतिप्रियहिते रता
tasyaikā cābhavatpatnī prāṇebhyo'pi garīyasī | pativratā patiprāṇā patipriyahite ratā
Er hatte nur eine Gattin, ihm lieber noch als das eigene Leben – eine pativratā, treu im ehelichen Gelübde, deren Lebensatem ihr Gatte war, stets bemüht um das, was ihm wohlgefällig und heilsam ist.
Sūta
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (implied)
Scene: Inside a brāhmaṇa home: the wife depicted as composed and devoted, attending to her husband’s needs with reverence; symbols of household ritual—lamp, water-pot, sacred thread, and offerings.
The Purāṇic ideal of gṛhastha-dharma is shown through loyalty, mutual welfare, and steadfast marital virtue.
Indirectly the tīrtha-region of Adhyāya 124, by presenting exemplary lives connected to its narrative.
None; it describes the ethical quality of pativratā-dharma.