नो चेद्धत्वाप्रहारेण यष्ट्या वज्रोपमेन च । प्रापयिष्यस्यसंदिग्धं धर्मराजनिवेशनम्
no ceddhatvāprahāreṇa yaṣṭyā vajropamena ca | prāpayiṣyasyasaṃdigdhaṃ dharmarājaniveśanam
Wenn nicht, dann—indem ich dich mit einem Stab niederschlage, dessen Hieb einem Donnerkeil gleicht—werde ich dich ohne jeden Zweifel in die Wohnstatt des Dharmarāja (Yama) senden.
Unspecified (contextual speaker within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative)
Type: kshetra
Scene: Lohajaṅgha raises a heavy staff like a thunderbolt, looming over the sages; in the background, a shadowy suggestion of Yama’s abode or a dark gateway symbolizes the threatened destination.
It stresses accountability under Dharma: wrongful conduct invites inevitable consequence, symbolized by being sent to Dharmarāja’s abode.
This verse itself is a warning within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow, but it does not name a specific tīrtha in the given line.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it functions as an admonition about karmic and dharmic consequence.