Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

केदारे सलिलं पीत्वा गयापिडं प्रदाय च । ब्रह्मज्ञानमथासाद्य पुनर्जन्म न विद्यते

kedāre salilaṃ pītvā gayāpiḍaṃ pradāya ca | brahmajñānamathāsādya punarjanma na vidyate

Wer das Wasser in Kedāra trinkt und in Gayā den Piṇḍa darbringt und dann die Erkenntnis Brahmans erlangt—für den gibt es keine Wiedergeburt mehr.

केदारेat Kedāra
केदारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
सलिलम्water
सलिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त — Gerund (absolutive): “having drunk”
गयापिण्डम्the Gayā piṇḍa (funeral offering)
गयापिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गया- पिण्ड); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
प्रदायhaving offered
प्रदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) प्र-उपसर्ग
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (ल्यप्/क्त्वा-भाव) अव्ययकृदन्त — Gerund: “having given/offered”
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
ब्रह्मज्ञानम्knowledge of Brahman
ब्रह्मज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्म-ज्ञान); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक) — indeclinable “then/thereupon”
आसाद्यhaving attained
आसाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) आ-उपसर्ग
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त — Gerund: “having attained/obtained”
पुनर्जन्मrebirth
पुनर्जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर् (अव्यय) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
not
:
Pratishedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation particle
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
Kriya (Existential/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु) (सत्तायाम्; ‘to exist’)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present indicative, 3rd person singular, ātmanepada

Sūta (Lomaharṣaṇa) citing Nārada’s utterance (deduced from prior verse)

Tirtha: Kedāra; Gayā

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (assembly)

Scene: A pilgrim drinks sacred water at Kedāra amid snowy peaks, then performs piṇḍa-dāna at Gayā on a riverbank with priests; the scene culminates in a serene meditative vision of Brahman (inner light).

K
Kedāra
G
Gayā
B
Brahman

FAQs

Pilgrimage and ancestral duty culminate in the highest aim: Brahman-realization, which ends the cycle of rebirth.

Kedāra (for its sacred water) and Gayā (for piṇḍa offerings), presented as powerful tīrthas within Purāṇic sacred geography.

Drinking Kedāra tīrtha-water and performing piṇḍa-dāna at Gayā; the verse also points toward brahma-jñāna as the final attainment.