ततः परं च सा देवी त्रैलोक्ये ख्यातिमागता । सर्वक्षेत्रेषु तीर्थेषु स्थानेषु च विशेषतः
tataḥ paraṃ ca sā devī trailokye khyātimāgatā | sarvakṣetreṣu tīrtheṣu sthāneṣu ca viśeṣataḥ
Danach erlangte jene Göttin weithin gerühmten Ruhm in den drei Welten, besonders in allen heiligen Kṣetra, an den Tīrtha der Pilgerschaft und in den geweihten Stätten.
Narrator (Sūta) — implied by adhyāya narrative
Tirtha: Devī-kṣetra in Ānarta (contextual)
Type: kshetra
Scene: The Goddess’ fame radiates outward like concentric circles across a map of sacred India—kṣetras, tīrthas, and holy abodes echo her name; pilgrims carry banners and offerings.
Divine glory is affirmed through sacred geography: the Goddess’ renown is anchored in tīrthas and kṣetras where devotees remember and worship her.
The broader tīrtha-network is praised, with the immediate narrative framed by Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya.
No direct prescription; it emphasizes widespread veneration of Devī in pilgrimage contexts.