ततो भग्नं बलं दृष्ट्वा महिषः क्रोधमूर्छितः । तामुवाच क्रुधा देवीं वचनैः परुषाक्षरैः
tato bhagnaṃ balaṃ dṛṣṭvā mahiṣaḥ krodhamūrchitaḥ | tāmuvāca krudhā devīṃ vacanaiḥ paruṣākṣaraiḥ
Als er sein Heer zerschlagen sah, geriet Mahiṣa in rasende Wut und redete die Göttin zornig mit harten, beißenden Worten an.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Type: kshetra
Scene: Mahīṣa, seeing his forces shattered, turns toward the Goddess with a face contorted by rage, speaking harshly amid a battlefield strewn with broken weapons and fleeing troops.
When ego is wounded, adharma expresses itself as abusive speech; such anger is a sign of inner defeat.
Not specified in this verse; it functions as part of a larger tīrtha-centered narrative.
None.