अथ शक्रादयो देवा दृष्ट्वा तद्दानवोद्भवम् । अकस्मादेव संप्राप्तं बलं शस्त्रास्त्रसंयुतम् । युद्धार्थं स्वपुरद्वारि निर्ययुस्तदनंतरम्
atha śakrādayo devā dṛṣṭvā taddānavodbhavam | akasmādeva saṃprāptaṃ balaṃ śastrāstrasaṃyutam | yuddhārthaṃ svapuradvāri niryayustadanaṃtaram
Da sahen Śakra und die anderen Devas das Heer der Dānavas, das plötzlich eingetroffen war – ausgerüstet mit Waffen und Geschossen – und traten sogleich vor das Tor ihrer eigenen Stadt, entschlossen zum Kampf.
Narrator (Purāṇic narrative voice; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Deva-pura-dvāra (Amarāvatī threshold, implied)
Type: kshetra
Scene: Indra (Śakra) with Devas rushes to the jeweled gate of their celestial city as a sudden Dānava army appears, bristling with astras; the gate gleams, clouds swirl, and weapons flash.
Dharma is portrayed as protective and vigilant—rightful order stands ready to defend against sudden adharma.
Not stated in this verse; it describes the heavenly city setting rather than a named earthly tīrtha.
None.