ततो बाल्येऽपि शुश्राव शास्त्राणि विविधानि च । देवयात्रां प्रचक्रेऽथ तीर्थे स्नाति समाहिता
tato bālye'pi śuśrāva śāstrāṇi vividhāni ca | devayātrāṃ pracakre'tha tīrthe snāti samāhitā
Dann, selbst in ihrer Jugend, hörte sie vielerlei Śāstras; daraufhin unternahm sie eine Pilgerfahrt zu den Göttern und badete, den Geist gesammelt, an der heiligen Furt (tīrtha).
Sūta
Type: ghat
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A transition scene: the young brāhmaṇī listening to recitation of śāstra, then setting out on pilgrimage with a small bundle and water-pot; finally, she bathes at a tīrtha with folded hands, mind composed.
Śāstra-śravaṇa naturally matures into devayātrā and tīrtha-snāna—outer pilgrimage guided by inner discipline.
A general tīrtha is mentioned here; the chapter context soon specifies Kedāra/Kedāreśvara.
Tīrtha-snāna (ritual bathing at a sacred place) undertaken with samādhāna (mental composure).