भट्टिकोवाच । यत्त्वं तक्षक मां शांतामनपेक्षां रतोत्सवे । आनैषीरपहृत्याशु ब्राह्मणान्वय संभवाम्
bhaṭṭikovāca | yattvaṃ takṣaka māṃ śāṃtāmanapekṣāṃ ratotsave | ānaiṣīrapahṛtyāśu brāhmaṇānvaya saṃbhavām
Bhaṭṭikā sprach: „Weil du, o Takṣaka, im Taumel der Begierde mich, die Friedliche und Unwillige, eilends geraubt hast, obwohl ich aus einem Brahmanengeschlecht geboren bin.“
Bhaṭṭikā
Type: kshetra
Scene: Bhaṭṭikā confronts Takṣaka, declaring she was peaceful and unwilling, abducted in lust, and born of a brāhmaṇa lineage.
Dharma condemns desire-driven coercion; lineage and virtue heighten the gravity of violating another’s autonomy.
No tīrtha is directly named in this verse; it is part of a larger tīrtha-māhātmya narration.
None; the verse is a moral accusation within the story.